中國時報2010-03-24
【林欣誼/台北報導】 張華一九四七年出生,本行學的是建築,擔任建築工程師至今。一九八○年代開始自學英中翻譯、蒐集愛麗絲資料,業餘曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、《麥克米倫高級英漢雙解辭典》編輯,近年擔任《讀者文摘》中文版譯者。
《愛麗絲漫遊奇境》第一本完整的中文注釋本由非科班出身的張華完成,也不令人訝異。因為《愛麗絲漫遊奇境》原著作者卡洛爾是位數學教授, 而一九六○年代研究愛麗絲的美國權威學者加德納(Martin Gardner),以及中文世界的第一位譯者趙元任,兩人都是數學背景出身。
卡洛爾一八三二年生於英國,患有口吃,個性嚴謹,手上的信件、相片都編碼紀錄,從廿一歲到六十六歲逝世前的日記從沒間斷過。喜歡為小孩講故事的他,在卅歲那年,有天與他任教的牛津基督教堂學院院長女兒愛麗絲三姐妹一同遊湖。途中他為這些女孩口述愛麗絲漫遊奇境的故事,三年後出版成書。
卡洛爾終身未婚,曾有傳聞他與相差廿歲的愛麗絲有段情。但據說在他卅一歲那年,愛麗絲的母親將他寫給愛麗絲的信件全部銷毀。而他後來出版的日記全集中,毀信事件前後三天的日記也完全失蹤。
卡洛爾親近小孩,喜歡攝影的他還曾為女孩拍攝裸照,因此有關他「戀童」的疑雲始終傳聞不少。
不過,張華認為,這是有心人的穿鑿附會,「我還是把他當正常人看待啦。」