.原文第5段
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積蹞步,無以致千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹八跪而二螯,非蛇蟺之穴,無可寄託者,用心躁也。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛,梧鼠五技而窮。詩曰:「尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。」故君子結於一也。
.段落語譯
累積土石成高山,風雨就從這裡產生;累積水流成深淵,蛟龍就從這裡生長;積聚善行成為美德,自然達到心智澄明的境界,聖人的修養也就具備了。所以不一步步累積,就無法走到千里之遠;不積聚小水流,就無法成為江海。千里馬一跳,無法超過十步的距離;劣馬只要走個十天,也能走到千里之遠,其成果在於不停地走。只雕刻一下就丟開,朽木不會折斷:不停的雕刻,金石也可以雕鏤成型。蚯蚓沒有銳利的爪牙,沒有堅強的筋骨,能夠向上鑽食土壤,向下喝飲地底的泉水,這是因為心思專一的緣故!螃蟹有六隻腳,兩隻螯,但是除了蛇和鱔的洞穴,沒有寄住的地方,這是因為心思浮躁!沒有專默的心志,就沒有清明通達的智慧;沒有精誠的行事,就沒有顯赫彪炳的成就。在交叉路口徘徊的人,永遠不會到達目的地,同時事奉兩個君主的人臣子不會被包容。眼睛不能同時看兩種景物都看得清楚,耳朵不能同時聽兩種聲音都聽得仔細。飛蛇沒有腳卻會飛,鼯鼠空有五種技能卻不免於困窘。詩經上說:「桑樹上的布穀鳥,很專一的餵養七隻小鳥。善人君子的儀態舉止,也應如布穀鳥始終如一,能始終如一,心志如同繩結就能堅定不移。」所以君子為學時,心志集中於專一的目標!
.語譯第5段
累積土石成高山,風雨就從這裡產生;累積水流成深淵,蛟龍就從這裡生長;積聚善行成為美德,自然達到心智澄明的境界,聖人的修養也就具備了。所以不一步步累積,就無法走到千里之遠;不積聚小水流,就無法成為江海。千里馬一跳,無法超過十步的距離;劣馬只要走個十天,也能走到千里之遠,其成果在於不停地走。只雕刻一下就丟開,朽木不會折斷:不停的雕刻,金石也可以雕鏤成型。蚯蚓沒有銳利的爪牙,沒有堅強的筋骨,能夠向上鑽食土壤,向下喝飲地底的泉水,這是因為心思專一的緣故!螃蟹有六隻腳,兩隻螯,但是除了蛇和鱔的洞穴,沒有寄住的地方,這是因為心思浮躁!沒有專默的心志,就沒有清明通達的智慧;沒有精誠的行事,就沒有顯赫彪炳的成就。在交叉路口徘徊的人,永遠不會到達目的地,同時事奉兩個君主的人臣子不會被包容。眼睛不能同時看兩種景物都看得清楚,耳朵不能同時聽兩種聲音都聽得仔細。飛蛇沒有腳卻會飛,鼯鼠空有五種技能卻不免於困窘。詩經上說:「桑樹上的布穀鳥,很專一的餵養七隻小鳥。善人君子的儀態舉止,也應如布穀鳥始終如一,能始終如一,心志如同繩結就能堅定不移。」所以君子為學時,心志集中於專一的目標!