.原文第2段
賣者笑曰:「吾業是有年矣。吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未聞有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知禦,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏、赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!
.段落語譯
賣柑橘的人笑著說:「我從事這行已經有好多年了。我靠它來養活我自己。我賣柑橘,人們買柑橘,從未聽見人家說什麼,為什麼就只有您不滿意呢?世上欺騙人的不少吧,難道只有我一個嗎?先生您沒想過這個問題吧!當今那些手握著兵符,坐在虎皮交椅上的將領,一副威嚴英武的樣子,像是國家的支柱,但他們真的能具備孫子、吳起那樣的膽識謀略嗎?那些戴著高帽,拖著寬長帶子的文官,一副卓越出眾的樣子,像是朝廷的棟樑,但他們真的能建立像伊尹、皋陶那樣的偉大功業嗎?盜賊群起,他們卻不知如何抵禦;人民困苦,他們卻不去解決救濟;官吏奸惡,他們沒辦法制止;法紀敗壞,他們沒能力整頓,坐領俸祿虛耗國庫,卻不知羞恥。看看他們,坐在寬敞的廳堂中,騎著高大的駿馬,醉飲美酒飽嚐肥美新鮮的食物,他們哪一個不是威嚴堂皇,令人敬畏;光耀顯赫,令人崇拜呢?其實他們又何嘗不是外表美好卻內質破敗呢?現在您不去考察探究這些現象,卻反過來針對我的柑橘!
.語譯第2段
賣柑橘的人笑著說:「我從事這行已經有好多年了。我靠它來養活我自己。我賣柑橘,人們買柑橘,從未聽見人家說什麼,為什麼就只有您不滿意呢?世上欺騙人的不少吧,難道只有我一個嗎?先生您沒想過這個問題吧!當今那些手握著兵符,坐在虎皮交椅上的將領,一副威嚴英武的樣子,像是國家的支柱,但他們真的能具備孫子、吳起那樣的膽識謀略嗎?那些戴著高帽,拖著寬長帶子的文官,一副卓越出眾的樣子,像是朝廷的棟樑,但他們真的能建立像伊尹、皋陶那樣的偉大功業嗎?盜賊群起,他們卻不知如何抵禦;人民困苦,他們卻不去解決救濟;官吏奸惡,他們沒辦法制止;法紀敗壞,他們沒能力整頓,坐領俸祿虛耗國庫,卻不知羞恥。看看他們,坐在寬敞的廳堂中,騎著高大的駿馬,醉飲美酒飽嚐肥美新鮮的食物,他們哪一個不是威嚴堂皇,令人敬畏;光耀顯赫,令人崇拜呢?其實他們又何嘗不是外表美好卻內質破敗呢?現在您不去考察探究這些現象,卻反過來針對我的柑橘!