.原文第1段
珠潭在萬山中,自彰化邑治南下百二、三十里,自諸羅北上亦近百里。彰化至南投,向東行。二涂,寸步皆山也。山之勝,處處峰巒起,足下奔流澎湃,從頭髮馳過雲物,林壑泉石,瑰詭萬狀。百十年前,途皆番窟,山皆榛莽,遊者必挾隊刊山芟茀而後可行,以冀一睹山靈之面,其難如此。故山境至佳,入者絕少,閟為仙源,而企望之者,遂若在惝恍縹緲之間。余前歲遊焉,值雨潦,輕軌道壞;乘轎踰嶺,反得盡嘗山水佳處。其山至深,欲再遊未果,始思探關嶺之勝。
.段落語譯
日月潭位於萬重山中,從彰化縣官署所在地南下一百二、三十里,從嘉義北上也將近百里。從彰化到南投,向東的方向走。這兩條路,每一寸每一步都是山。山的美景,在到處都可看見山峰丘巒聳起,腳下奔動的河流澎湃,從頭髮飛馳過雲彩,樹林、山谷、泉水山石,瑰麗詭怪有萬千種形狀。一百到至今十年前,途皆番窟,山中到處是雜亂叢生的草木,來此旅遊的人必須挾帶隊伍,砍伐山上樹木除去雜草才能行進,以求能夠觀覽山峰靈秀的面貌,過程如此困難。因此山林的環境保存得非常好,進入山林的人非常少,隱蔽而成為神仙源來之處,而企盼渴望遊山的人,就恍如身處模糊不清若有若無之間。我去年來此一遊,正好遇到大雨積水,輕軌車的軌道損壞;只得乘著轎子越過山嶺,反而得以盡興地欣賞山水美麗佳景。其山至深,想再次旅遊沒有結果,才開始想去探求關子嶺的美景。
.原文第2段
關嶺,自諸羅後壁寮轉東,山路三十里而近。前時徑涂未闢,重岡深壑,鳥飛始過;入之者循山迂谷、披荊覓徑,處處山谿間之,雖三十里不啻百里。即有遊者,往往在前山雲泉寺一探火穴而止,實非關嶺之勝也。年來鑿山跨谷,始得至溫泉火穴之源。未至靈源三、四里,有長岡橫亘,開隨道十尋餘;又有二溪深可眩目,竹橋凌其上,搖搖不定。過此,鏟山腰一線行徑,迤邐旋岡壑而入。近靈源,拓山麓一方為平地,周可一里;架木樓為客館。一溪橫之,深不及前溪而奔流益駛,石益多且巨,立者如削壁、偃如覆舟,跨以木橋。泉源則甃以方石,水出如沸,有冷泉一股瀵其傍穴,火在上舕舑,長芒照一山,黑夜通紅。泉之後,砌石磴三百級,登臨一望,萬象皆卑。山坳樓閣如覆盂,叢林如苔點,前山疊疊如几案。東望連峰矗天,白雲無際,玉山皓潔,如在天外;西可望海,重重迴溪,界如白虹,細紋如縆。嶺上宏坦,有公園、有蠶室、有蜂舍。稍遠,有人家、水田,有桄榔、果蓏之圃。嶺多竹,有紙碓。高巒有獵戶,屋皆竹蓋。園中駢植桃、李、桑、榆、雜樹。巨石如蜂、如阜、如甕、如巨鐘,在池左右,池不常有水。凡遊者,多至嶺下浴溫泉,登樓一望而止,鮮遊斯嶺,不能悉關嶺之勝也。
.段落語譯
關子嶺,從諸羅(今嘉義)後壁寮轉向東方,走山路三十里後就接近了。之時往關子嶺的道路還未開闢,一重重岡巒和深陷的山谷,只有飛鳥才飛得過;入山的人循著迂迴的山谷、砍斷荊棘尋覓徑徑,處處都是高山深谷隔斷其間,路程雖只三十里卻不異於百里。即使有旅遊的人,往往在比較近比較低的山中雲泉寺,遊探一下火穴而停止,可說是未遊關嶺的勝景。近年來鑿穿山脈跨越溪谷,才得以到達溫泉火穴的源頭。還沒到靈源三、四里,橫亘著長長的岡嶺,開闢隧道有十尋多;又有二條溪流深邃到可眩昏眼目,竹橋凌跨在溪流之上,搖搖晃晃不穩定。過此橋,鏟開山腰闢一線道路,連續不斷旋轉山岡深谷而進入。接近靈源,開拓山下與平地相連的地方一個地方為平地,周圍足有一里;搭架木樓成為客館。一條溪流橫亙,深陷比不上前面溪流而奔流的速度更加快速,石頭更多而且巨大,立起的如高削的牆壁、低俯的如翻覆的船隻,以木橋跨越。泉源則井壁以方石砌成,泉水湧出如沸水,旁邊石穴有冷泉,一股水由地面下喷出漫溢,火在水上如舌吐吞,長長火芒照亮一山,照得黑夜整個都變紅了。泉水的後方,石頭堆砌的磴道三百級,登臨到頂一望遠,眾多景象都變得微小。山低窪的地方的樓閣如覆蓋的盛裝食物的容器,叢林好像苔點,前山層層疊疊如桌几桌案。向東望連綿的山峰矗立入天,白雲無窮無際,玉山皓白潔淨,好像在天外;西邊可望向海洋,一重一重迂迴的溪流,流域劃界好像白色霓虹,細紋的溪流好像粗繩子。嶺上寬闊平坦,有公園、有養蠶的蠶室、有養蜂的蜂舍。稍微遠的地方,有人家、水田,有桄榔、瓜果之類的園圃。岡嶺很多竹子,有舂紙的用具。高處山巒住著獵戶,屋舍都用竹子蓋成。園圃中接連種植桃、李、桑、榆、雜樹。巨石的形狀如蜜蜂、如岡阜、如瓦甕、如巨鐘,在池子附近,池中不時常有水。凡是遊山的人,多至岡嶺下沐浴溫泉,登上樓一遠望而停止,很少遊覽此嶺,不能完全欣賞關嶺的勝景。
.原文第2段
關嶺,自諸羅後壁寮轉東,山路三十里而近。前時徑涂未闢,重岡深壑,鳥飛始過;入之者循山迂谷、披荊覓徑,處處山谿間之,雖三十里不啻百里。即有遊者,往往在前山雲泉寺一探火穴而止,實非關嶺之勝也。年來鑿山跨谷,始得至溫泉火穴之源。未至靈源三、四里,有長岡橫亘,開隨道十尋餘;又有二溪深可眩目,竹橋凌其上,搖搖不定。過此,鏟山腰一線行徑,迤邐旋岡壑而入。近靈源,拓山麓一方為平地,周可一里;架木樓為客館。一溪橫之,深不及前溪而奔流益駛,石益多且巨,立者如削壁、偃如覆舟,跨以木橋。泉源則甃以方石,水出如沸,有冷泉一股瀵其傍穴,火在上舕舑,長芒照一山,黑夜通紅。泉之後,砌石磴三百級,登臨一望,萬象皆卑。山坳樓閣如覆盂,叢林如苔點,前山疊疊如几案。東望連峰矗天,白雲無際,玉山皓潔,如在天外;西可望海,重重迴溪,界如白虹,細紋如縆。嶺上宏坦,有公園、有蠶室、有蜂舍。稍遠,有人家、水田,有桄榔、果蓏之圃。嶺多竹,有紙碓。高巒有獵戶,屋皆竹蓋。園中駢植桃、李、桑、榆、雜樹。巨石如蜂、如阜、如甕、如巨鐘,在池左右,池不常有水。凡遊者,多至嶺下浴溫泉,登樓一望而止,鮮遊斯嶺,不能悉關嶺之勝也。
.語譯第1段
日月潭位於萬重山中,從彰化縣官署所在地南下一百二、三十里,從嘉義北上也將近百里。從彰化到南投,向東的方向走。這兩條路,每一寸每一步都是山。山的美景,在到處都可看見山峰丘巒聳起,腳下奔動的河流澎湃,從頭髮飛馳過雲彩,樹林、山谷、泉水山石,瑰麗詭怪有萬千種形狀。一百到至今十年前,途皆番窟,山中到處是雜亂叢生的草木,來此旅遊的人必須挾帶隊伍,砍伐山上樹木除去雜草才能行進,以求能夠觀覽山峰靈秀的面貌,過程如此困難。因此山林的環境保存得非常好,進入山林的人非常少,隱蔽而成為神仙源來之處,而企盼渴望遊山的人,就恍如身處模糊不清若有若無之間。我去年來此一遊,正好遇到大雨積水,輕軌車的軌道損壞;只得乘著轎子越過山嶺,反而得以盡興地欣賞山水美麗佳景。其山至深,想再次旅遊沒有結果,才開始想去探求關子嶺的美景。
.語譯第2段
關子嶺,從諸羅(今嘉義)後壁寮轉向東方,走山路三十里後就接近了。之時往關子嶺的道路還未開闢,一重重岡巒和深陷的山谷,只有飛鳥才飛得過;入山的人循著迂迴的山谷、砍斷荊棘尋覓徑徑,處處都是高山深谷隔斷其間,路程雖只三十里卻不異於百里。即使有旅遊的人,往往在比較近比較低的山中雲泉寺,遊探一下火穴而停止,可說是未遊關嶺的勝景。近年來鑿穿山脈跨越溪谷,才得以到達溫泉火穴的源頭。還沒到靈源三、四里,橫亘著長長的岡嶺,開闢隧道有十尋多;又有二條溪流深邃到可眩昏眼目,竹橋凌跨在溪流之上,搖搖晃晃不穩定。過此橋,鏟開山腰闢一線道路,連續不斷旋轉山岡深谷而進入。接近靈源,開拓山下與平地相連的地方一個地方為平地,周圍足有一里;搭架木樓成為客館。一條溪流橫亙,深陷比不上前面溪流而奔流的速度更加快速,石頭更多而且巨大,立起的如高削的牆壁、低俯的如翻覆的船隻,以木橋跨越。泉源則井壁以方石砌成,泉水湧出如沸水,旁邊石穴有冷泉,一股水由地面下喷出漫溢,火在水上如舌吐吞,長長火芒照亮一山,照得黑夜整個都變紅了。泉水的後方,石頭堆砌的磴道三百級,登臨到頂一望遠,眾多景象都變得微小。山低窪的地方的樓閣如覆蓋的盛裝食物的容器,叢林好像苔點,前山層層疊疊如桌几桌案。向東望連綿的山峰矗立入天,白雲無窮無際,玉山皓白潔淨,好像在天外;西邊可望向海洋,一重一重迂迴的溪流,流域劃界好像白色霓虹,細紋的溪流好像粗繩子。嶺上寬闊平坦,有公園、有養蠶的蠶室、有養蜂的蜂舍。稍微遠的地方,有人家、水田,有桄榔、瓜果之類的園圃。岡嶺很多竹子,有舂紙的用具。高處山巒住著獵戶,屋舍都用竹子蓋成。園圃中接連種植桃、李、桑、榆、雜樹。巨石的形狀如蜜蜂、如岡阜、如瓦甕、如巨鐘,在池子附近,池中不時常有水。凡是遊山的人,多至岡嶺下沐浴溫泉,登上樓一遠望而停止,很少遊覽此嶺,不能完全欣賞關嶺的勝景。