原文 作者簡介 導讀 學科中心資源 線上測驗連結
【點閱數:11,053】

古典名篇古典名篇

諫逐客書

  選自《史記》“李斯列傳”。戰國時有很多客卿來到秦國,影響了秦國貴族的勢力。適逢韓國派鄭國來秦,勸秦王大規模興修水利,企圖消耗秦國的國力,以免對韓用兵。此事洩露,秦國貴族一昧攻擊客卿皆間諜,勸秦王驅逐所有客卿。李斯也在被逐之列,故寫下這篇『諫逐客書』。
 
   本文引用充足的歷史故事,先正面立論,說明客卿有功於秦國,又設妙喻,以不拒他國的珍寶器物與逐客相比,歸結指出逐客的危害性。行文中,多用排比,反覆論證,很有說服力,使秦王不得不除逐客令。
 
  本文出自『史記-李斯列傳』,可分三段。首段記秦議逐客卿,末段記秦罷逐客之令,一始一末,為史家敘事之筆;中間一段為李斯所上書,是全文的中心。本篇見於。戰國末年,韓國怕秦國出兵來攻,派水工鄭國到秦國去,建議秦國在涇陽縣西北開鑿渠道,引涇水東流入洛水,稱「鄭國渠」,想用它來阻礙秦國向韓國進軍。爾後,其企圖被發覺後,秦宗室大臣便提出逐客主張,李斯也在被逐之列,他因此寫了這封『諫逐客書』。
 
  李斯『諫逐客書』,可大分為四:其一,列舉秦四賢君秦穆公孝公惠王昭王,皆以重用客卿而使秦富利強大,証明客卿非但不負於秦,且於秦大有利;此從正面言客卿之利,以駁斥逐客之議。其二,列舉秦王所珍愛玩好諸物,皆出異國而非秦產,指出若用人而「不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐」,則是重色樂珠玉而輕人才,非欲一統天下者所應為;此從側面言逐客之不當。其三,強調帝王有容乃大,今若逐客,是反其道而行,將使天下之士裹足不入於秦,而為他國所用。其四,言逐客即為資敵,客為諸侯所用,將大不利於秦。三、四兩點,皆言逐客之害,從反面指出議者之不能遠慮。
回列表頁
TOP