.原文第3段
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農夫躡絲履。吾記天聖中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行、五行,多不過七行。酒酤於市,果止於梨、栗、棗、柿之類;肴止於脯醢、菜羹,器用瓷漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常數月營聚,然後敢發書。苟或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹敝如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
.段落語譯
近年來風俗更加奢侈糜爛,僕役穿得像士大夫,農夫也穿著絲製的鞋子。我記得天聖年間,先父擔任群牧判官時,客人來訪,沒有不準備酒席招待的,有時敬酒三遍、五遍,最多不超過七遍。酒是在市集買的,水果只是梨、栗、棗、柿之類,菜肴也只是肉乾、肉醬、菜羹,器皿用的是瓷器和漆器。當時做官的人家都是如此,人們不會互相批評。聚會頻繁而禮節周到,食物簡單而情意濃厚。近來做官的人家,倘若酒不是官家釀造的好酒,水果、菜肴不是遠方尋來的奇珍,食品種類不能應有盡有,器皿不能琳瑯滿目,就不敢招待客人,常常要籌備幾個月,才敢寄發請帖;如果不這樣,人們就爭相批評,認為他鄙陋吝嗇。所以不受到風俗影響的人大概很少了!唉!風俗敗壞到這樣的地步,在上位者縱然不能禁止,難道還忍心助長它嗎?
.原文第4段
又聞昔李文靖公為相,治居第於封丘門內,廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:「居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。」參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得於酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:「卿為清望官,奈何飲於酒肆?」對曰:「臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。」上以無隱,益重之。張文節為相,自奉養如為河陽掌書記時,所親或規之曰:「公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。」公歎曰:「吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異於今日,家人習奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?」嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
.段落語譯
我又聽說從前李文靖公做宰相時,在封丘門內營建住宅,廳堂前僅夠讓一匹馬回轉。有人說它太狹窄,李文靖公笑著說:「住宅是留給子孫的,這堂屋作宰相的廳堂確實太窄,作太祝或奉禮郎的廳堂到是夠寬了。」參知政事魯公做諫官時,某一次真宗派人緊急召見他,使者在酒店找到他。進宮後,聖上問他從何處來,他照實回答。聖上說:「你身為名望清高的諫官,為何在酒家喝酒呢?」他回答說:「臣家裡窮,客人來了,沒有器皿、菜肴和果品,所以到酒店去招待客人。」聖上因為他不隱瞞,更加敬重魯公。張文節做了宰相,生活還跟在河陽做掌書記時一樣,親友中有人勸他說:「您現在領受的俸祿不少,卻過得這樣儉樸。您雖然自信是清廉儉約,可是外面有人譏笑您是和公孫弘蓋粗布被一樣沽名釣譽。您應該稍微隨俗一些。」張文節公感嘆說:「我今日的俸祿,即使全家錦衣玉食,哪怕辦不到?但是一般人的常情,從節儉到奢侈容易,從奢侈回到節儉就困難了。我現在的俸祿哪能永遠保有?生命哪能永遠存在?倘若哪一天形勢有變,而家人已養成奢侈習慣,不能立刻回復節儉的生活,一定會因此無所容身。哪比得上我做官、辭官、活著、死了,生活用度都維持不變呢?」唉!大賢人思慮深遠,哪是一般人比得上的呢!
.原文第4段
又聞昔李文靖公為相,治居第於封丘門內,廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:「居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。」參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得於酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:「卿為清望官,奈何飲於酒肆?」對曰:「臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。」上以無隱,益重之。張文節為相,自奉養如為河陽掌書記時,所親或規之曰:「公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。」公歎曰:「吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異於今日,家人習奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?」嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
.語譯第3段
近年來風俗更加奢侈糜爛,僕役穿得像士大夫,農夫也穿著絲製的鞋子。我記得天聖年間,先父擔任群牧判官時,客人來訪,沒有不準備酒席招待的,有時敬酒三遍、五遍,最多不超過七遍。酒是在市集買的,水果只是梨、栗、棗、柿之類,菜肴也只是肉乾、肉醬、菜羹,器皿用的是瓷器和漆器。當時做官的人家都是如此,人們不會互相批評。聚會頻繁而禮節周到,食物簡單而情意濃厚。近來做官的人家,倘若酒不是官家釀造的好酒,水果、菜肴不是遠方尋來的奇珍,食品種類不能應有盡有,器皿不能琳瑯滿目,就不敢招待客人,常常要籌備幾個月,才敢寄發請帖;如果不這樣,人們就爭相批評,認為他鄙陋吝嗇。所以不受到風俗影響的人大概很少了!唉!風俗敗壞到這樣的地步,在上位者縱然不能禁止,難道還忍心助長它嗎?
.語譯第4段
我又聽說從前李文靖公做宰相時,在封丘門內營建住宅,廳堂前僅夠讓一匹馬回轉。有人說它太狹窄,李文靖公笑著說:「住宅是留給子孫的,這堂屋作宰相的廳堂確實太窄,作太祝或奉禮郎的廳堂到是夠寬了。」參知政事魯公做諫官時,某一次真宗派人緊急召見他,使者在酒店找到他。進宮後,聖上問他從何處來,他照實回答。聖上說:「你身為名望清高的諫官,為何在酒家喝酒呢?」他回答說:「臣家裡窮,客人來了,沒有器皿、菜肴和果品,所以到酒店去招待客人。」聖上因為他不隱瞞,更加敬重魯公。張文節做了宰相,生活還跟在河陽做掌書記時一樣,親友中有人勸他說:「您現在領受的俸祿不少,卻過得這樣儉樸。您雖然自信是清廉儉約,可是外面有人譏笑您是和公孫弘蓋粗布被一樣沽名釣譽。您應該稍微隨俗一些。」張文節公感嘆說:「我今日的俸祿,即使全家錦衣玉食,哪怕辦不到?但是一般人的常情,從節儉到奢侈容易,從奢侈回到節儉就困難了。我現在的俸祿哪能永遠保有?生命哪能永遠存在?倘若哪一天形勢有變,而家人已養成奢侈習慣,不能立刻回復節儉的生活,一定會因此無所容身。哪比得上我做官、辭官、活著、死了,生活用度都維持不變呢?」唉!大賢人思慮深遠,哪是一般人比得上的呢!